Ryland P52
Fragments from John’s Gospel
(Year ~ 100-120 A.D.)

The Ryland Papyrus P52 takes its name because it
belongs to John Rylands library. It was acquired in Egypt in 1920 by Bernard Pyne Grenfell; probably
comes from ancient city of Oxyrhynchus and remained unnoticed until
1934.
It was first released in 1935 by Colin Robert, who identified it as
part of Chapter 18 of the Gospel of John; the front side contains verses 31 to 33 and the reverse verses 37 and
38.
On the basis of its
close resemblance to the Fayum papyrus 110, of the year 94 AD and the papyrus of
London 2078, which is a private letter of the time of Domitian, from ~
96 A.D.
the papyrus has been dated between 100 and 120, about 5 to 15 years after the death of
the Apostle John.
The importance of the
P52 is great because it belies the argument of the critics who argued that this
gospel was composed later than 150 AD, and said it had been written much after
the events by a community which had reflected their own view of
Christ.
Here below are the pictures of the fragment and its
translation.

Front side
Uncial Greek text
ΟΙ
ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΗΜΙΝ ΟΥΚ ΕΞΕΣΤΙΝ ΑΠΟΚΤΕΙΝΑΙ
OYΔΕΝΑ
ΙΝΑ
Ο
ΛΟΓΟΣ ΤΟΥ ΙΗΣΟΥ ΠΛΗΡΩΘΗ ΟΝ ΕΙ-
ΠΕΝ
ΣΕΜΑΙΝΩΝ ΠΟΙΩ ΘΑΝΑΤΩ ΗΜΕΛΛΕΝ ΑΠΟ-
ΘΝΕΣΚΕΙΝ
ΕΙΣΗΛΘΕΝ ΟΥΝ ΠΑΛΙΝ ΕΙΣ ΤΟ ΠΡΑΙΤΩ-
ΡΙΟΝ
Ο
ΠΙΛΑΤΟΣ ΚΑΙ ΕΦΩΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΙΗΣΟΥΝ
ΚΑΙ
ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΣΥ ΕΙ ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΤΩΝ ΙΟΥ-
ΔΑΙΩN
Greek text in lowercase
31 εἶπεν οὖν αὐτοῖς ὁ Πιλᾶτος,
Λάßετε αὐτὸν ὑµεῖς,
καὶ κατὰ τὸν νόµον ὑµῶν κρίνατε αὐτόν εἶπον
[οὖν]
αὐτῷ οἱ Ἰουδαῖοι,
Ἡµῖν οὐκ ἔξεστιν ἀποκτεῖναι οὐδένα·
32 ἵνα ὁ λόγος τοῦ Ἰησοῦ πληρωθῇ ὃν εἶπεν σηµαίνων ποίῳ θανάτῳ ἤµελλεν ἀποθνῄσκειν
33 Εἰσῆλθεν οὖν πάλιν εἰς τὸ πραιτώριον ὁ Πιλᾶτος καὶ ἐφώνησεν τὸν Ἰησοῦν καὶ εἶπεν αὐτῷ,
Σὺ εἶ ὁ
ßασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων
English translation
31 Then Pilate told them: Take him
yourselves and judge him according to your law! Answered him the Jews: To us is not consented
putting to death anybody.
32 Thus were fulfilled the words that Jesus said when he indicated of
which death he had to die.
33 Entered to the Pretorius Pilate made Jesus be
called and
to him said, Are you the King of the Jews?

Verso
Uncial Greek text
ΒΑΣΙΛΕΥΣ
ΕΙΜΙ ΕΓΩ ΕΙΣ ΤΟΥΤΟ
ΓΕΓΕΝΝΗΜΑΙ
ΚΑΙ ΕΙΣ
ΤΟΥΤΟ ΕΛΗΛΥΘΑ ΕΙΣ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟΝ ΙΝΑ
ΜΑΡΤΥΡΗΣΩ
ΤΗ ΑΛΗΘΕΙΑ
ΠΑΣ Ο ΩΝ ΕΚ ΤΗΣ
ΑΛΗΘΕΙΑΣ
ΑΚΟΥΕΙ ΜΟΥ
ΤΗΣ ΦΩΝΗΣ ΛΕΓΕΙ
ΑΥΤΩ
Ο ΠΙΛΑΤΟΣ ΤΙ ΕΣΤΙΝ ΑΛΗΘΕΙΑ ΚΑΙ
ΤΟΥΤΟ
ΕΙΠΩΝ ΠΑΛΙΝ ΕΞΗΛΘΕΝ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ
ΙΟΥ-
ΔΑΙΟΥΣ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙΣ ΕΓΩ ΟΥΔΕΜΙΑΝ
ΕΥΡΙΣΚΩ ΕΝ
ΑΥΤΩ
ΑΙΤΙΑΝ
Greek text in lowercase
37
εἶπεν οὖν αὐτῷ ὁ Πιλᾶτος,
Οὐκοῦν
ßασιλεὺς εἶ σύ;
ἀπεκρίθη ὁ Ἰησοῦς,
Σὺ λέγεις ὅτι
ßασιλεύς εἰµι.
ἐγὼ εἰς τοῦτο γεγέννηµαι καὶ εἰς τοῦτο ἐλήλυθα εἰς τὸν κόσµον,
ἵνα
µαρτυρήσω τῇ ἀληθείᾳ· πᾶς ὁ ὢν ἐκ τῆς ἀληθείας ἀκούει
µου τῆς φωνῆς
38
λέγει αὐτῷ ὁ Πιλᾶτος,
Τί ἐστιν ἀλήθεια;
Καὶ τοῦτο εἰπὼν πάλιν ἐξῆλθεν πρὸς τοὺς Ἰουδαίους,
καὶ λέγει αὐτοῖς,
Ἐγὼ οὐδεµίαν εὑρίσκω ἐν αὐτῷ αἰτίαν
English translation
37 Therefore Pilate said to him: Then, are
you a King? Jesus answered: You say it, I am king. For this I was born and for
this I came into the world: to bear
witness to
the truth. Anyone who is of the truth hears my
voice.
38 To him said Pilate: What is truth! And he went back to
the Jews
and said to them: I find in him no guilt.